No sé que tal va por aquí lo de la traducción del oído de alguna serie.
Siempre he intentado traducir de un srt por ejemplo en ingles que es lo que más domino pero con un buen traductor un buen diccionario en línea y muchos visionados de la pieza que se esta traducciendo al final se consigue verdaderas obras...
En definitiva, que que ría saber que tal esta la situación para poder traducir series que no tienen subs en ningún idioma y por lo tanto habría que hacerla de oído.
Series como NOWHERE MAN (SIN IDENTIDAD), TIME TRAX, AUTOMAN o REBOOT clásicos de la tv.
No sé si las conocereis.