Página 7 de 12 PrimerPrimer ... 56789 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 61 al 70 de 118
Like Tree60Likes

Tema: Series para "novatos" o "rehabilitados"

  1. #61
    Teia está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    28 ene, 13
    Mensajes
    3

    Predeterminado

    Buenas ^^,

    soy nueva aquí y estos días me he dedicado a los capítulos de la season 10 de Degrassi, a corregir algunas expresiones y tal... No sé si tengo que avisar al anterior corrector-traductor o directamente ponerme a ello , el primero y segundo de esa temporada ya están listos ^^, en una semana tendré más tiempo, así que quiero hacer hasta la segunda parte de la temporada 12 y ya seguir hasta el final de la temporada que se estrena el 15 de febrero.
    Me he fijado en que hay subs en inglés hasta el capítulo 10 más o menos, y he visto que hay un post sobre webs donde sacar los subs, así que los buscaré allí.
    No sé si hacer todas las temporadas anteriores o no... >.< Supongo que según se me dé

  2. #62
    Avatar de nair1979
    nair1979 está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    05 abr, 12
    Ubicación
    Vigo, GZ
    Mensajes
    885

    Predeterminado

    Hola Teia, antes de seguir, deberías repasar esos subtítulos porque no siguen las normas de traducción. He de decir que solo me he fijado en el largo de las líneas, que superan los 40 caracteres, no solo en tu contribución, sino en el de más gente.

    Puedes repasarlas en este enlace: Normas de Traducción Oficiales
    Los que sigáis con vida podéis iros. Pero dejad aquí vuestros miembros cercenados. Ahora me pertenecen.

  3. #63
    Teia está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    28 ene, 13
    Mensajes
    3

    Predeterminado

    Cita Iniciado por nair1979 Ver mensaje
    Hola Teia, antes de seguir, deberías repasar esos subtítulos porque no siguen las normas de traducción. He de decir que solo me he fijado en el largo de las líneas, que superan los 40 caracteres, no solo en tu contribución, sino en el de más gente.

    Puedes repasarlas en este enlace: Normas de Traducción Oficiales
    Hola, ¡gracias! En cuanto pueda los repaso todos, la verdad es que los que vi que estaban bien traducidos no los cambié y alguno mio también se me pasaría, lo siento .

    ¡Gracias por avisarme! :)

  4. #64
    sanitu está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    06 abr, 13
    Mensajes
    15

    Predeterminado Hola

    Hola!
    Hace poco que soy parte de esta comunidad y aunque mi nivel de ingles no es muy alto y por lo tanto voy con mucho miedo, después de hacer pequeñas aportaciones en alguna serie que me gusta, me han hecho algunas correcciones, y antes de que la cosa vaya a mayores y con la intención de ayudar, aprender y colaborar.
    Me gustaría decir hola y que me aconsejarais alguna serie en la que colaborar, e ir aprendiendo poco a poco.
    P.D.: No sabía que había series en las que no te pasan ni una, es que he estado mirando un poco por el foro. Imagino que serán las de mayor "tirada".
    Y tengo una pregunta, hay series en las que puedo unirme y otras en las que no, creo que no estoy limitado porque no veo el mensaje, alguien podría explicarme el motivo.
    Muchas Gracias por adelantado.

  5. #65
    Avatar de Burbruja
    Burbruja está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    23 abr, 12
    Ubicación
    Buenos Aires
    Mensajes
    2.020

    Predeterminado

    Cita Iniciado por sanitu Ver mensaje
    Hola!
    Hace poco que soy parte de esta comunidad y aunque mi nivel de ingles no es muy alto y por lo tanto voy con mucho miedo, después de hacer pequeñas aportaciones en alguna serie que me gusta, me han hecho algunas correcciones, y antes de que la cosa vaya a mayores y con la intención de ayudar, aprender y colaborar.
    Me gustaría decir hola y que me aconsejarais alguna serie en la que colaborar, e ir aprendiendo poco a poco.
    P.D.: No sabía que había series en las que no te pasan ni una, es que he estado mirando un poco por el foro. Imagino que serán las de mayor "tirada".
    Y tengo una pregunta, hay series en las que puedo unirme y otras en las que no, creo que no estoy limitado porque no veo el mensaje, alguien podría explicarme el motivo.
    Muchas Gracias por adelantado.
    Pues hay ahora unos capítulos de Ben and Kate que no se están traduciendo, puedes darte una vuelta por ahí. Pero antes lee las normas de traducción (Normas de Traducción Oficiales) y trata de aplicarlas.

  6. #66
    evanr87 está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    15 may, 13
    Mensajes
    2

    Predeterminado

    Hola, me llamo Eva y soy nueva en esta página. Ya me he leido las normas de traducción y me gustaría ayudar a traducir. Empiezo por alguna serie en concreto? Un saludo y gracias!!

  7. #67
    darquetipo está desconectado Member
    Fecha de ingreso
    13 ago, 13
    Mensajes
    73

    Predeterminado

    ¡Buenas!

    Como algunos ya sabréis y habréis sufrido (por ejemplo drac_), soy nuevo por aquí. Ya he indicado en otro hilo cuáles son las dos series que sigo en estos momentos y en las que creo que puedo aportar mi granito de arena ("Breaking Bad" y "Under the Dome"). No obstante, quizás bajo vuestro punto de vista estorbo más que aporto, así que me gustaría que me dijérais, antes de arriesgarme a una posible inhabilitación, si debo de seguir traduciendo esas series o mejor me muevo a alguna de las que habéis indicado en este hilo.
    En cualquier caso, seguramente empezaré a traducir alguna de las series indicadas para novatos.

    Otro tema. Ayer apareció entre los subtítulos a traducir el capítulo piloto de "Six Feet Under", serie que como sabréis es bastante antigua. Pues bien, me puse a subtitular un poco, pero no traduce nadie más (imagino que por falta de interés ya que la serie está hasta doblada en español). La cuestión es que no sé si esa serie puede valer también como práctica entre los novatos o no.

    Muchas gracias de antemano por vuestras respuestas :-)

  8. #68
    Avatar de grimya
    grimya está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    17 abr, 13
    Mensajes
    422

    Predeterminado

    Darquetipo, yo lo que te diría es que sigas participando pero leyéndote con cuidado las normas (longitud de líneas, puntuación correcta, etc.), que preguntes dentro de la traducción y que si tienes dudas con alguna frase no la traduzcas, solo de lo que estés seguro. Por ejemplo, es mejor hacer un 2% bien de primeras que no sin poner cuidado traducir un 10% que luego te corrijan y se te quede en un 2%. Y si lo haces así serás bienvenido en cualquier traducción.

    Las series antiguas es lo que tiene, que ya han salido subtítulos por otros sitios, al menos en el caso de 6 feet under y que además puede ser complicado dar con la versión de vídeo que encaja.

  9. #69
    Avatar de lore
    lore está desconectado Moderador
    Fecha de ingreso
    08 dic, 08
    Ubicación
    Cartagena
    Mensajes
    4.473

    Predeterminado

    Cita Iniciado por darquetipo Ver mensaje
    ¡Buenas!

    Como algunos ya sabréis y habréis sufrido (por ejemplo drac_), soy nuevo por aquí. Ya he indicado en otro hilo cuáles son las dos series que sigo en estos momentos y en las que creo que puedo aportar mi granito de arena ("Breaking Bad" y "Under the Dome"). No obstante, quizás bajo vuestro punto de vista estorbo más que aporto, así que me gustaría que me dijérais, antes de arriesgarme a una posible inhabilitación, si debo de seguir traduciendo esas series o mejor me muevo a alguna de las que habéis indicado en este hilo.
    En cualquier caso, seguramente empezaré a traducir alguna de las series indicadas para novatos.

    Otro tema. Ayer apareció entre los subtítulos a traducir el capítulo piloto de "Six Feet Under", serie que como sabréis es bastante antigua. Pues bien, me puse a subtitular un poco, pero no traduce nadie más (imagino que por falta de interés ya que la serie está hasta doblada en español). La cuestión es que no sé si esa serie puede valer también como práctica entre los novatos o no.

    Muchas gracias de antemano por vuestras respuestas :-)
    A ver, hay un montón de series que tardan bastante en salir y una buena opción es cogerte alguna de esas, que no sea muy difícil y sobre todo que haya algún traductor habitual o algún antiguo que pueda echarte una mano y aconsejarte.

    Necessary roughness por ejemplo la está traduciendo @canovas casi exclusivamente, yo sido cuando puedo, o en Melissa &Joey, Drop dead diva... Franklin &Bash también es una buena opción si te gusta el tema abogados y tal, aunque es un poco más complicada que Drop Dead Diva.

    A ver si algún compañero te aconseja alguna más...
    ....Yo no busco calma, busco que tu alma de saltos al verme....

  10. #70
    Avatar de corgani
    corgani está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    13 sep, 11
    Mensajes
    146

    Predeterminado

    Cita Iniciado por darquetipo Ver mensaje
    ¡Buenas!

    Como algunos ya sabréis y habréis sufrido (por ejemplo drac_), soy nuevo por aquí. Ya he indicado en otro hilo cuáles son las dos series que sigo en estos momentos y en las que creo que puedo aportar mi granito de arena ("Breaking Bad" y "Under the Dome"). No obstante, quizás bajo vuestro punto de vista estorbo más que aporto, así que me gustaría que me dijérais, antes de arriesgarme a una posible inhabilitación, si debo de seguir traduciendo esas series o mejor me muevo a alguna de las que habéis indicado en este hilo.
    En cualquier caso, seguramente empezaré a traducir alguna de las series indicadas para novatos.

    Otro tema. Ayer apareció entre los subtítulos a traducir el capítulo piloto de "Six Feet Under", serie que como sabréis es bastante antigua. Pues bien, me puse a subtitular un poco, pero no traduce nadie más (imagino que por falta de interés ya que la serie está hasta doblada en español). La cuestión es que no sé si esa serie puede valer también como práctica entre los novatos o no.

    Muchas gracias de antemano por vuestras respuestas :-)
    Hola, he visto a @benhamidi en Six feet under (¡qué gran serie!), pregunta si se va a quedar, porque te podrá ayudar mucho. En Breaking Bad te espero yo el lunes que viene, allí estaré aunque me cueste mi salud mental...
    El tema es que practiques con algún TH para que te pueda ir indicando y resolviendo dudas.

    Un saludo
    Mr. Nobody likes this.

Página 7 de 12 PrimerPrimer ... 56789 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •