Página 10 de 14 PrimerPrimer ... 89101112 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 91 al 100 de 139
Like Tree1Likes

Tema: Presentación de la nueva web (24-11-10)

  1. #91
    csantoscoy está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    20 ene, 09
    Mensajes
    1

    Unhappy Nueva

    LO UNICO QUE ESTA DE LA FRUTA ES QUE NO PUEDAS DESCARGAR LOS SUbTITULOS SI NO ESTA TERMINDA LA TRADUCCION

  2. #92
    yebocsi está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    2

    Predeterminado Reforma de la web

    Buenas.
    Despues de esta reforma no encuentro como sumarme a la traduccion de algun capitulo. En la version anterior se veía de forma facil.
    ¿Alguien que me diga como se hace ahora?
    Tambien indicar que veo que se ha perdido la posibilidad de descargarlos estuvieran en el porcentaje que estuvieran, y ahora solo lo permite si estan al 100%. Creo que en ese detalle se ha empeorado.
    Gracias
    Última edición por yebocsi; 30/11/2010 a las 17:57 Razón: me ha faltado lo del %

  3. #93
    Fecha de ingreso
    26 ago, 08
    Mensajes
    1.792

    Predeterminado

    Cita Iniciado por yebocsi Ver mensaje
    Buenas.
    Despues de esta reforma no encuentro como sumarme a la traduccion de algun capitulo. En la version anterior se veía de forma facil.
    ¿Alguien que me diga como se hace ahora?
    Tambien indicar que veo que se ha perdido la posibilidad de descargarlos estuvieran en el porcentaje que estuvieran, y ahora solo lo permite si estan al 100%. Creo que en ese detalle se ha empeorado.
    Gracias
    Prueba a cerrar sesión y volver a iniciarla, te pedirá que verifiques tu email, lo verificas y ya podrás acceder con normalidad.

    Saludos,

    G.

  4. #94
    m3p3 está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    26 nov, 10
    Mensajes
    4

    Predeterminado pregunta

    no se como unirme a la traduccion de chase 1x10, tampoco se puede comentar ahi?

  5. #95
    serchbcn está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    01 dic, 10
    Mensajes
    1

    Predeterminado Si algo funciona, no lo cambies

    Chicos,
    hace tiempo que uso vuestra web y alguna vez me he animado a traducir algunas secuencias de Mad Men o Bored to Death. El nuevo diseño me desconcierta. Coincido con todos los usuarios que piensan que antes quedaban claras las traducciones y las subidas en una misma página, en la portada. Tenerlo separado en 2 pestañas es molesto, más teniendo en cuenta la gente que suele estar al día de las series y al día siguiente de estar emitidas ya viene a buscar los subtítulos. Me quedo con el diseño anterior, sencillo, práctico y no tan enorme como el actual.
    Por cierto, ahora tampoco puedo unirme a las traducciones. ya estaba registrado, y he tenido que volver a hacerlo para poder escribir en este foro. No lo entiendo.
    Última edición por serchbcn; 01/12/2010 a las 21:37

  6. #96
    bartman1 está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    09 abr, 09
    Mensajes
    6

    Predeterminado

    Cita Iniciado por m3p3 Ver mensaje
    no se como unirme a la traduccion de chase 1x10, tampoco se puede comentar ahi?
    eso es lo q tienes q hacer, a mi me pasó lo mismo xD

    Cita Iniciado por Gabriel Ver mensaje
    Prueba a cerrar sesión y volver a iniciarla, te pedirá que verifiques tu email, lo verificas y ya podrás acceder con normalidad.

    Saludos,

    G.

  7. #97
    roma está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    03 dic, 10
    Mensajes
    1

    Predeterminado Cosas por mejorar

    Mi opinión, respecto a los cambios, pues la verdad, en general no me agradan.
    La doble fila, era mucho mejor.
    Creo que se deberia poder descargar el subtitulo, no importa en que porcentaje este.
    Yo soy seguidora de La ley y el Orden UVE, y es una serie que tarda mucho en completarse, asi que la mayoria de las veces, la descargaba sin completarla.
    Y a pesar de ser usuaria, tuve problemas para registrarme nuevamente, y debi hacerlo por separado, para el foro y para Subtitulos.es
    Uso Opera como navegador, y la pagina presenta algunas fallas.
    Espero que sigan adelante y suerte, pq es una pagina que uso bastante, como buena seguidora de varias series.

  8. #98
    fersnake está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    31 oct, 10
    Ubicación
    Guatemala, Guatemala
    Mensajes
    7

    Predeterminado

    que increible!!! Gracias por abrir de nuevo la pagina de registro, espero poder ayudarlos chicos(as) :ok:

    pd. y solo tener alguna esperanza que no se llene de Trolls otra vez. xD

  9. #99
    Avatar de nilter
    nilter está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    27 feb, 09
    Ubicación
    Montevideo
    Mensajes
    126

    Predeterminado

    Muchos echan en falta lo de las dos columnas. Pero no he visto a ninguno que haya visto lo positivo de la pestaña "Hotspot" que muestra las traducciones avanzadas sin terminar. Si acaso, se podría mejorar el nombre de esta pestaña, debe haber un nombre más descriptivo en español, pero está muy bien, eso es nuevo y muy útil.

    Matener las dos columnas haría imposible agregar cosas muy útiles como esa pestaña. Y este formato tiene lugar para más.

  10. #100
    Avatar de nilter
    nilter está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    27 feb, 09
    Ubicación
    Montevideo
    Mensajes
    126

    Predeterminado

    Cita Iniciado por alexbull35 Ver mensaje
    Algunas sugerencias para ver si se pueden agregar al sitio

    1.- Agregar un corrector ortográfico (en PHP la biblioteca del Pspell), así nos ahorraríamos un buen porcentaje de inconvenientes como acentos, “H” y b/v entre otras.

    2.- Ver si se puede hacer un pre llenado de traducción. Hay muchas series en las que se repiten los diálogos, si se pudiese hacer una consulta del tipo “ ¿esta línea existe en alguna traducción de la serie? Verdadero-> llenar el textbox con la traducción anterior.

    3.- Eliminar las líneas vacías, eso de poner espacios donde no va nada, creo que no se debería hacer, deberíamos poder eliminar estas líneas, quizás un moderador con atributos especiales.
    Son buenas ideas, pero habría mejoras radicales con sencillos cambios de política sin mucha necesidad de programación. La cosa pasa por categorizar a los usuarios, (ej. traductor junior, traductor, traductor senior, etc) y manejar en base a ello el acceso a los links "unirse a la traducción" y luego de terminada "ver y editar".

    El acceso a traducir no debería ser automático a cualquiera que se registre, debería darse en el foro luego de leer las reglas. Y ese acceso se mantendría/mejoraría/se perdería según la calidad de lo traducido y el respeto a las reglas.

    El período en que estuvieron cerradas las traducciones demostró que la gente solicita en el foro la posibilidad de colaborar, no faltarían traductores y los subtítulos tendrían una mejora de calidad gigantesca.

Página 10 de 14 PrimerPrimer ... 89101112 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •