Página 22 de 23 PrimerPrimer ... 1220212223 ÚltimoÚltimo
Resultados 211 al 220 de 222
Like Tree3Likes

Tema: Postura oficial ante las falsas acusaciones realizadas contra esta comunidad

  1. #211
    FenoBonsai está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    29 ene, 10
    Mensajes
    3

    Predeterminado ¿Qué?

    Cita Iniciado por cinedecomic Ver mensaje
    creo que Honeybunny ni sabe utilizar el Dragon NaturallySpeaking para crear subtítulos.
    La verdad es que hay que leer cada cosa... ¿Por qué vamos a empezar a (intentar) desacreditar a la gente así?

    Si, seguramente los subtítulos se seguirían consiguiendo sin addic7ed, pero no se puede negar el aporte que hacen a la escena de los subs.

  2. #212
    FenoBonsai está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    29 ene, 10
    Mensajes
    3

    Predeterminado Ansett, ¿en serio dijiste que el 98% de los subtitulos de acá no vienen de addic7ed?

    Cita Iniciado por Ansset Ver mensaje
    Sin embargo aquí SIEMPRE se les trató con un respeto que no recibíamos de su parte.
    Mentira, he visto falta de respeto de este lado, y a mi (que creo forma parte de esta comunidad) me trataron con respeto en la otra vereda.

    Cita Iniciado por Ansset Ver mensaje
    Sin mencionar la constante publicidad gratuita que les hacíamos pese a sus reproches y faltas de respeto hacia nuestra comunidad.
    ¿Entendés lo que es gratis? Se conseguían los subtítulos "originales", si recibís un bien (intangible en este caso) a cambio de algo no es gratis.

    Cita Iniciado por Ansset Ver mensaje
    Todo lo que dicen sobre los créditos es mentira
    No, no es todo mentira.

    Bueno, me cansé de citar:

    Lo que hace addic7ed no es sólo un dictado, o transcribir. Que ayer cuando estuvieron de "paro" NADIE (salieron ALGUNOS subs) lo hiciera a la velocidad que nos tenían acostumbrados me hace pensar que no es TAN fácil como todos dicen.

    Lo que en MI opinión es el error más grande es meter a todo el mundo en la misma bolsa.

  3. #213
    charo está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    20 nov, 10
    Mensajes
    2

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Ansset Ver mensaje
    ¿Lo dices en serio? ¿No te habrás dejado el botón de la Ironía encendido?
    ¿Hay que explicarte la chorrada que acabas de soltar?
    Si lo dices en serio... ¿te referirás a os derechos de autor de los guionistas y los creadores y actores, no? Así como de las productoras, distribuidoras y cadenas que las emitan.
    En fin no sé que derecho de autor tiene copiar lo que dice un tío,
    tiene MIL VECES más derecho el hecho de traducirlo que el de copiarlo.
    Hola, si lo digo en serio, yo me refiero a hacer el trabajo de traducción, no hablo de copias, robos o plagios, hablo de trabajos realizados por determinadas personas que merecen su credito y si lo que hacen com en este caso es la traducción y es de su autoría se debe respetar.
    Sobre el resto no opino.
    Por otro lado se ve que apenas sabes algo del derecho de autor, ya que una simple idea ya está protegida por ese derecho.

  4. #214
    Cattz está desconectado Member
    Fecha de ingreso
    18 nov, 10
    Ubicación
    Tenerife
    Mensajes
    39

    Predeterminado

    Cita Iniciado por charo Ver mensaje
    Hola, si lo digo en serio, yo me refiero a hacer el trabajo de traducción, no hablo de copias, robos o plagios, hablo de trabajos realizados por determinadas personas que merecen su credito y si lo que hacen com en este caso es la traducción y es de su autoría se debe respetar.
    Sobre el resto no opino.
    Por otro lado se ve que apenas sabes algo del derecho de autor, ya que una simple idea ya está protegida por ese derecho.
    Errr, que yo sepa los guionistas y productores de las series estaban intentando conseguir que se les pagara por el uso indebido de su obra que se comete al copiarla y traducirla sin su consentimiento y se había evitado porque todo este trabajo se estaba realizando de forma altruista y sin ánimo de lucro de ningún tipo... como podría ser la fama. Así que en caso de que tengas razón habría que pagar a la gente que hace las series y además acreditar a los guionistas también. Más que nada porque la gente no se inventa de la nada unos subtítulos que milagrosamente son una copia de una serie de televisión. Ya sería casualidad, vaya.

  5. #215
    montemar está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    06 oct, 10
    Mensajes
    9

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Cattz Ver mensaje
    Errr, que yo sepa los guionistas y productores de las series estaban intentando conseguir que se les pagara por el uso indebido de su obra que se comete al copiarla y traducirla sin su consentimiento y se había evitado porque todo este trabajo se estaba realizando de forma altruista y sin ánimo de lucro de ningún tipo... como podría ser la fama.
    ¿La fama? Ahora resulta que ver tu nick en unos créditos es ánimo de lucro.

    Pues mira, no. El lucro es otra cosa.

  6. #216
    Cattz está desconectado Member
    Fecha de ingreso
    18 nov, 10
    Ubicación
    Tenerife
    Mensajes
    39

    Predeterminado

    Cita Iniciado por montemar Ver mensaje
    ¿La fama? Ahora resulta que ver tu nick en unos créditos es ánimo de lucro.

    Pues mira, no. El lucro es otra cosa.
    No, por eso yo estoy de acuerdo con las acreditaciones. Dudo mucho que alguien se haga famoso con esto.
    Pero no me digas que la fama no da lucro cuando Belén Esteban es un ejemplo claro de ello, esa mujer SOLO es famosa.

  7. #217
    montemar está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    06 oct, 10
    Mensajes
    9

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Cattz Ver mensaje
    No, por eso yo estoy de acuerdo con las acreditaciones. Dudo mucho que alguien se haga famoso con esto.
    Pero no me digas que la fama no da lucro cuando Belén Esteban es un ejemplo claro de ello, esa mujer SOLO es famosa.
    A ver, sólo por aclararlo: a efectos legales, se define "lucro" como "incremento patrimonial". Si no se han prohibido los fansubs no ha sido, como tú has dicho, porque no hubiera ningún ánimo de lucro "incluída la fama". Nadie va con esos argumentos a un tribunal. De modo que tu frase...

    se había evitado porque todo este trabajo se estaba realizando de forma altruista y sin ánimo de lucro de ningún tipo... como podría ser la fama
    ... es completamente falsa. Meter a la Esteban aquí no es más que juntar churras con merinas.

  8. #218
    cinedecomic está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    03 feb, 10
    Mensajes
    8

    Predeterminado

    Paz y No a la guerra
    Última edición por cinedecomic; 22/11/2010 a las 16:21

  9. #219
    honey está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    1

    Predeterminado

    Cita Iniciado por cinedecomic Ver mensaje
    creo que Honeybunny ni sabe crear subtítulos.



    Solo digo que en las pocas series que yo traduzco da esa sensación,
    sobre las demás series no puedo opinar porque las cojo ya traducidas en Subtitulos.es
    Lol. You said that once before. I have asked you by PM what you meant but you didn't bother to answer. I think it's the modus operandi here. Can you please explain how you have this feeling I do not know how to make subs? It's just very funny, please humor me. I have a feeling you won't answer :)

  10. #220
    cinedecomic está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    03 feb, 10
    Mensajes
    8

    Predeterminado

    Sorry

    Paz y No a la guerra
    Última edición por cinedecomic; 22/11/2010 a las 16:22

Página 22 de 23 PrimerPrimer ... 1220212223 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •