Página 21 de 23 PrimerPrimer ... 111920212223 ÚltimoÚltimo
Resultados 201 al 210 de 222
Like Tree3Likes

Tema: Postura oficial ante las falsas acusaciones realizadas contra esta comunidad

  1. #201
    charo está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    20 nov, 10
    Mensajes
    2

    Predeterminado respetar el trabajo

    Hoy entro y veo el problema que se sucito entre las páginas.
    Desde mi punto de vista ambos tienen razón; el objetivo debería ser sumar respetando los derechos de cada uno, entiendo que algunas personas no tengan claro lo que es el derecho de autor y es necesario que se les informe de esa manera se evita tales inconvenientes.
    El derecho de autor es uno de lso derechos humanos y como tal y ante todo el mundo debe ser respetado.
    "Los creadores gozan de un derecho de propiedad intelectual sobre sus obras. Es el denominado derecho de autor, uno de los derechos humanos contenido en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, artículo 27, numeral 2, del 10 de diciembre de 1948."
    Debemos tener claro que sino respetamos estamos violando un derecho humano.
    Saludos a todos y a sumar
    Charo

  2. #202
    Ansset está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    16 abr, 09
    Mensajes
    11

    Predeterminado Los niños dejan de aguantar la respiración

    Bueno... como era de esperar el planeta a seguido girando y los subtítulos han seguido apareciendo sin el "trabajo" de nuestros adictosos preferidos...
    Y como era de esperar han cesado la ¿"huelga"? con el único resultado de un pequeño cambio de horario a la hora de acabar las traducciones....

    Antes de esta pataleta por su parte, los adictosos (el apodo se lo he puesto yo, si se utiliza, ya sabéis, quiero mis créditos, jajajaja, que me ha costado mucho trabajo inventarlo ), practicaban la costumbre de no admitir NADA que viniese de nosotros. Sin embargo aquí SIEMPRE se les trató con un respeto que no recibíamos de su parte. Sin mencionar la constante publicidad gratuita que les hacíamos pese a sus reproches y faltas de respeto hacia nuestra comunidad.
    Los meses pasaron, y los adictosos, viendo que su ¿Wiki? se convertía en un simple almacén de subtítulos, sin usuarios activos, en donde casi NUNCA se traducía nada, empezaron a intentar robar usuarios de nuestra comunidad (cosa que no es mala, si se hace sin mentir) Empezaron a crearse un mito, de que ellos eran mejores, de que aquí se les mandaban virus (sí increíble, y eso que es a ellos de quien firefox dice que son dañinos), de que nuestro admin es un déspota que solo quiere dinero(¿?, ¿con su cartel de donaciones en primera plana? menudo morro), comenzaron a crear las cuentas fantasma que nos han jodido tanto para así acabar con la paciencia de aquellos que aquí colaboran y luego iban por detrás y les prometían el oro y el moro... y míralos ahora cuatro gatos pataleando POR HACER DICTADOS, aunque se le llame transcribir, no deja de ser eso.
    Más tarde, estas últimas semanas, se dedicaron a subir unas traducciones hechas offline, o eso dicen ya que no se puede probar (recordar que a nosotros se nos vetaba cualquier aportación), antes de nosotros acabar las nuestras, con el objetivo de robar más usuarios ...
    Jugarreta tras jugarreta... Y lo último ha sido crear deliberadamente y con total alevosía un odio hacia los españoles en la escena internacional del pirateo de series.
    Después de esto, yo, prohibiría el nombre de su web, como en los foros se censura la palabra crack o serial.

    Para los adictosos todo se resume en que quieren más usuarios para tener más dinero, ya que dicen que tienen muchos gastos.. y no soportan que otra web, que podría ser la suya se lleva a todos los usuarios... ¿alguien les obliga a tenerlos?¿o es su elección gastar más de lo que ingresan?

    Todo lo que dicen sobre los créditos es mentira, es solo la escusa que han forzado mediante su boicot sistemático a nuestra web, para crear toda esta polémica y atraer usuarios así como azuzar a sus cachorros a atacar esta web mediante la guerra sucia, que parece que es lo único que saben hacer.

    No me creo NADA de lo que salga de la boca de sus dos admin, la coneja y alejandro, y espero que vuelvan a la huelga, pero esta vez en serio e indefinida, porque el mundo sigue girando y los subtítulos saliendo... pese a los adictosos.

  3. #203
    Ansset está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    16 abr, 09
    Mensajes
    11

    Predeterminado

    Cita Iniciado por charo Ver mensaje
    Hoy entro y veo el problema que se sucito entre las páginas.
    Desde mi punto de vista ambos tienen razón; el objetivo debería ser sumar respetando los derechos de cada uno, entiendo que algunas personas no tengan claro lo que es el derecho de autor y es necesario que se les informe de esa manera se evita tales inconvenientes.
    El derecho de autor es uno de lso derechos humanos y como tal y ante todo el mundo debe ser respetado.
    "Los creadores gozan de un derecho de propiedad intelectual sobre sus obras. Es el denominado derecho de autor, uno de los derechos humanos contenido en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, artículo 27, numeral 2, del 10 de diciembre de 1948."
    Debemos tener claro que sino respetamos estamos violando un derecho humano.
    Saludos a todos y a sumar
    Charo
    ¿Lo dices en serio? ¿No te habrás dejado el botón de la Ironía encendido?
    ¿Hay que explicarte la chorrada que acabas de soltar?
    Si lo dices en serio... ¿te referirás a os derechos de autor de los guionistas y los creadores y actores, no? Así como de las productoras, distribuidoras y cadenas que las emitan.
    En fin no sé que derecho de autor tiene copiar lo que dice un tío,
    tiene MIL VECES más derecho el hecho de traducirlo que el de copiarlo.

  4. #204
    cinedecomic está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    03 feb, 10
    Mensajes
    8

    Predeterminado

    Paz y No a la guerra
    Última edición por cinedecomic; 22/11/2010 a las 16:24

  5. #205
    Kerensky está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    20 ene, 10
    Mensajes
    11

    Predeterminado

    Cita Iniciado por cinedecomic Ver mensaje
    Yo gustaría de aportar mi opinión, porque en más de una ocasión en los subtítulos que yo traduzco "los pingüinos de Madagascar" tuve la desagradable y inoportuna intervención de dichos sujetos.

    Para nada estoy de acuerdo en que reivindiquen mi trabajo como suyo, pero lo han hecho, y me han advertido que no cambiara sus créditos cuando el trabajo venia íntegramente de otras webs, que si los crearon y a las cuales yo pedí permiso a sus respectivos moderadores para usarlos y que en algunas ocasiones sincronicé y creé yo mismo el subtitulo, creo que Honeybunny ni sabe utilizar el Dragon NaturallySpeaking para crear subtítulos.
    Todos los trabajos de los pingüinos de Madagascar que se pueden encontrar en la web de estos individuos son con el crédito añadido de su web. En ningún momento lo pueden reivindicar como suyo porque lo han cogido sin ningún trabajo adicional y lo colgaron en la web, bonita medalla se cuelgan, los nenes.

    Sera igual con las demás series.
    Campeón, si no estabas de acuerdo, no tenias más que borrar tus subidas, tal y como hiciste ayer, y sin problema ninguno al hacerlo, ¿verdad?.

    Por cierto, este mensaje que has publicado, lo había posteado tal cual antes, ¿no?

  6. #206
    Avatar de lore
    lore está desconectado Moderador
    Fecha de ingreso
    08 dic, 08
    Ubicación
    Cartagena
    Mensajes
    4.473

    Predeterminado

    Yo de verdad me esperaba otra cosa, al menos de los que se han ido de esta web.
    intentando mediar lo único que he conseguido es ver que no tienen ningunas ganas de arreglar las cosas entre las webs, porque por lo que veo, se han dado cuenta que no podían estar sin hacer nada y han respirado por fin.

    Me ha dado mucha pena ver su actitud en su foro, donde he ido de buenas maneras, con buena educación... pero bueno. Mejor fuera que dentro.
    ....Yo no busco calma, busco que tu alma de saltos al verme....

  7. #207
    masterkiller está desconectado Banned
    Fecha de ingreso
    20 nov, 10
    Mensajes
    4

    Predeterminado

    Alguien crea un subtitulo en ingles.
    Pone, al principio o al final su "firma"
    Otro toma ese subtitulo y lo traduce al castellano y a esa traduccion le pone su "firma"
    Los subtitulos se crean para que nosotros quienes los descargamos podamos disfrutar de nuestras series preferidas en su idioma original.
    ¿Una vez "creados" esos subtitulos no forman parte de la informacion disponible libremente en la web?
    ¿Tan importante es que digan "YO LOS CREE"?
    ¿El placer no esta en hacerlos o en colaborar en su creación?
    ¿Cual es el redito economico de una web como esta o la de los "adictos a los subtitulos"?
    ¿Cuanto cobra un traductor?
    ¿Como se pueden "robar" traductores?
    ¿No se puede colaborar en ambas webs?
    No entiendo estas guerras entre websites
    ¿Donde esta el negocio?
    ¿Esto es una guerra de egos o una guerra economica?

    Recien me entero de este conflicto y no entiendo ni su causa ni su desarrollo.

  8. #208
    dani1990 está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    20 nov, 10
    Mensajes
    4

    Predeterminado

    Personalmente creo que esta situación les afecta más a ellos que a nosotros. Si no suben cosas a su página a nosotros nos costará más encontrar los subtítulos sincronizados, pero al final los conseguiremos porque páginas como esa hay cientos, aunque no sea en inglés y cueste un poco más la traducción.

    Es decir:
    Si ellos no suben un subtítulo, no lo van a tener.
    Nosotros tendremos ese subtítulo traducido tarde o temprano, pero lo tendremos.

  9. #209
    Lucifer está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    20 nov, 10
    Mensajes
    1

    Smile Subjetividad.

    Llevo colaborando más de un año con subtitulos.es (con otro nick), y hasta ahora no había sentido la necesidad de opinar, por lo que me he registrado en el foro para dejar constancia de algunos puntos:

    - La existencia de esta web a la que tantos critican ahora cubre una necesidad importante para todos aquellos que disfrutamos de las series USA. Y yo diría que la cubre más que bien, dado que normalmente las traducciones aparecen aquí antes que en muchas otras webs: webs que, por lo que he constatado, suelen utilizar los subitítulos de subtitulos.es.

    - Las transcripciones de Addic7ed, que son sumamente útiles, simplemente facilitan la tarea: pero su ausencia no hace imposibles las traducciones, como se ha demostrado estos días con Fringe y otras series echando mano del italiano (italiansubs) y de subtítulos en otros idiomas quizá más complicados para la mayoría de nosotros. Pero aún así el trabajo se ha realizado.

    - Ciertamente en Addic7ed tienen perfecto derecho a que se acredite su trabajo... y así se hace en la mayoría de los casos, tanto a la hora de subir el subtítulo como en el interior de éste: yo mismo he subido más de uno y me he preocupado de acreditar tanto al transcriptor y sincronizador como a la web de la que procedía.

    - Por desgracia, no todos los usuarios respetan estas normas elementales (así como las de traducción), y parece evidente que es necesaria una mayor intervención de los moderadores para asegurar que las acreditaciones aparezcan donde corresponde.

    - Todo es mejorable, y me parece que Gabriel no se niega a ello: Añado que administrar una web como ésta en solitario o con muy pocos colaboradores debe dificultar bastante la tarea, por lo que deberíamos ser... sí, criticos, pero también comprensivos y constructivos.

    - Jamás he tenido el menor problema aquí, quizá porque me he limitado a traducir lo mejor que puedo y nada más. En cuanto a los porcentajes en las traducciones... francamente, me da lo mismo aparecer con un 1 % que con un 50%, y tampoco me importa que se me corrija si es para mejorar el subtítulo. No estoy aquí para ganar gloria, sino para ayudar a que todos podamos disfrutar de nuestras series favoritas.

    - Respeto a los que hayan decidido marcharse a Addic7ed: cada cual es libre de colaborar donde se sienta más cómodo. Tampoco voy a demonizar a ninguna web, pues por lo leído me parece que la razón absoluta no está de parte de nadie... o lo está de ambas.

    - Por lo que a mi respecta, seguiré colaborando en subtitulos.es cada vez que me sea posible, y espero que por mucho tiempo: aún recuerdo la alegría que sentí al descubrir la existencia de esta web.

    Colaboremos para que todo siga funcionando.

    Un saludo:

    Juan.

  10. #210
    Avatar de nilter
    nilter está desconectado Traductor habitual
    Fecha de ingreso
    27 feb, 09
    Ubicación
    Montevideo
    Mensajes
    126

    Predeterminado

    Cita Iniciado por charo Ver mensaje
    Hoy entro y veo el problema que se sucito entre las páginas.
    Desde mi punto de vista ambos tienen razón; el objetivo debería ser sumar respetando los derechos de cada uno, entiendo que algunas personas no tengan claro lo que es el derecho de autor y es necesario que se les informe de esa manera se evita tales inconvenientes.
    El derecho de autor es uno de lso derechos humanos y como tal y ante todo el mundo debe ser respetado.
    "Los creadores gozan de un derecho de propiedad intelectual sobre sus obras. Es el denominado derecho de autor, uno de los derechos humanos contenido en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, artículo 27, numeral 2, del 10 de diciembre de 1948."
    Debemos tener claro que sino respetamos estamos violando un derecho humano.
    Saludos a todos y a sumar
    Charo
    Vaya, esta niña debe pagar el canon con todo gusto. Claro, son derechos humanos. Y seguramente no habrá bajado nunca una canción. Porque estaría "violando derechos humanos", vaya vaya... Cosas "leeres" Sancho...

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •