Página 15 de 23 PrimerPrimer ... 51314151617 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 141 al 150 de 222
Like Tree3Likes

Tema: Postura oficial ante las falsas acusaciones realizadas contra esta comunidad

  1. #141
    ladyjudit está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    7

    Predeterminado

    al final me tendre que registrar tambien en subtitulos.es para ir poniendo yo las fuentes originales???? es que nadie ha leido mi comentario??? porque la traduccion del capitulo 1x09 de shit my dad says sigue y sin que nadie haya corregido el error que yo he comentado

    Postura oficial ante las falsas acusaciones realizadas contra esta comunidad

  2. #142
    Scener está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    4

    Predeterminado

    Cita Iniciado por ladyjudit Ver mensaje
    yo no entiendo mucho de este mundillo pero he visto la pagina http://bbs.sfileydy.com que si existe y es una pagina en chino creo de la que supongo que gustavo ha traducido del chino al ingles,traduccion de la que se ha servido jpcs28 para hacer lo propio y pasarla del ingles al español pero el no ha respetado la fuente original
    cuando los chinos se enteren de que les quitan los créditos de sus subtítulos, esta página desaparece de la red durante una temporada...

  3. #143
    montemar está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    06 oct, 10
    Mensajes
    9

    Predeterminado

    Cita Iniciado por kabracity Ver mensaje
    A riesgo de hacer de "abogado del diablo", yo veo la reacción de hb como un calentón, en el que evidentemente ha dicho y actuado de forma inadecuada (llamar a un mail bombing y tachar de mediocridad lo es). Pero no creo que nadie tenga toda la razón en este asunto, hay que entender también su punto de vista y el hecho de no haber recibido respuesta, que ha sido el catalizador de esta situación.

    Pero vamos, que en mi opinión deberíamos ser mayorcitos como para superarlo y no quedar resentidos porque tal llamó no sé qué a cual, o este me hizo lo otro. Una guerra no beneficia a nadie.
    No, no me has entendido. Mi anterior intervención en este hilo, de hecho, fue para decir que "nos rindamos", les demos la razón y acabemos con esta situación. Pero que no toquen los huevos, hombre. Como alguien que administra sitios web, la idea de que desde una página (y para colmo, una tan popular como esa) alguien llame a una campaña mundial de correos de odio contra otra más pequeña me parece una violación de la etiqueta de la red tan grave como el plagio del que nos acusan. O más.

    En cualquier caso, que Addic7ed deje de publicar subtítulos es una verdadera catástrofe para la comunidad; yo hace tiempo que veo todos los capítulos con sus subtítulos en inglés. Sin embargo, su medida de presión es el equivalente a "pues ahora voy a contener la respiración, ea"; vale, ya veremos si respiran cuando se pongan morados. Porque nosotros nos nutrimos en un 90% de sus subtítulos para traducirlos al español, pero podemos sobrevivir (con respiración asistida, pero podemos) cogiendo los subtítulos de otras fuentes; pero si ellos no publican, ¿qué van a hacer? Gabriel lo sabe, y entre la alternativa de tragarse el orgullo y darles la razón o ver hasta cuándo aguantan el farol, ha decidido lo segundo. Nunca hay que subestimar el ego de un webmaster.

  4. #144
    Fecha de ingreso
    26 ago, 08
    Mensajes
    1.792

    Predeterminado

    Como todo el mundo tengo un trabajo que me impide estar pendiente de esto las 24 horas como me gustaría.

    Alex28 y por extensión honeybunny ya tienen una respuesta directa dado que el anuncio oficial de la postura no les parece suficiente aclaración frente a lo que supuestamente denuncian.

    Estoy muy cansado de este tema y lo único que he querido siempre es que haya respeto en esta comunidad, tanto de puertas para adentro como de puerta para afuera.

    Por mi parte no habrá ningún comentario más sobre el tema y sólo pido a los usuarios de Subtitulos.es que pasen página, que desde aquí se va a luchar por hacer esta web mejor y dotarla de las herramientas y moderadores que se merece.

    Un saludo,

    Gabriel.

  5. #145
    huanky está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    1

    Predeterminado apoyo

    Admiro profundamente el trabajo que hacéis y lamento por lo que estáis pasando. Todo mi apoyo y admiración para vuestro trabajo y dedicación.

  6. #146
    kabracity está desconectado Member
    Fecha de ingreso
    18 nov, 10
    Mensajes
    60

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Tomate Ver mensaje
    Kabracity. ¿qué parte del español no comprendes? ¿No leíste los comentarios abajo de cada subtítulo? ¿Tienes alguna relación especial con Cattz?. En la web encontrarás muchas páginas para mandarle tarjetas de amor y felicidad, pero esta página es para subtitular del inglés al español. Los aportes de Cattz y los tuyos no ayudan. Sube algunos subs y luego veamos tus traducciones. Las críticas de Cattz y otros como tu hicieron que los principales subtituladores se vayan hace meses. En este foro esta las críticas de Menoyos, Asslan, Ilse, etc. Lee que no te viene mal y sube algún sub para demostrar que esta batalla es inútil e innecesaria.
    Esta es la parte que no comprendo:

    "Has mentido sin saber inglés" . Según tú, ¿debería tener sentido para los que hemos leído la frase?

    Mi relación con Catzz es muy especial, le conocí ayer por la noche cuando me registré en el foro. Uña y carne vamos. Fíjate, que yo pensaba que la página iba de tarjetas de felicitación, vaya decepción. Oye, y un poner, ¿también se puede traducir de otro idioma al español?¿o sólo del inglés al español? Como te veo tan puesto y tal, pues aprovecho para preguntarte.

    La verdad es que tus afirmaciones me superan. Que críticas de gente como yo hayan hecho irse a subtituladores (Imagino que aquí has querido decir traductores de subtítulos. No me mientas sin saber inglés que ya sabes lo que pasa...) me apena pero... ¿podrías ponerme un ejemplo? Porque oye, no caigo.

    Y no, no me he leído los comentarios de cada subtítulo de la web, sólo de aquellos que he ido viendo o ayudando a traducir. Ya ves, vago que es uno oye. Pero bueno, hay a quién le viene bien leer más, otros a los que unas clases de ortografía y semántica no les vendrían mal...ya sabes, lo de siempre.

  7. #147
    Avatar de lore
    lore está desconectado Moderador
    Fecha de ingreso
    08 dic, 08
    Ubicación
    Cartagena
    Mensajes
    4.473

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Tomate Ver mensaje
    Kabracity. ¿qué parte del español no comprendes? ¿No leíste los comentarios abajo de cada subtítulo? ¿Tienes alguna relación especial con Cattz?. En la web encontrarás muchas páginas para mandarle tarjetas de amor y felicidad, pero esta página es para subtitular del inglés al español. Los aportes de Cattz y los tuyos no ayudan. Sube algunos subs y luego veamos tus traducciones. Las críticas de Cattz y otros como tu hicieron que los principales subtituladores se vayan hace meses. En este foro esta las críticas de Menoyos, Asslan, Ilse, etc. Lee que no te viene mal y sube algún sub para demostrar que esta batalla es inútil e innecesaria.
    ¿sabes? hay más traductores aparte de los que se han pasado a add7cted. quizá los que tenemos un poco más de paciencia y somos mas comprensivos. y no, no somos malos.

    @Scener no sé si estás al tanto de las dos versiones de la historia, pero si no es así, deberías informarte antes de hablar con semejante tono. Y aunque no me de por aludida, leer ese tipo de cosas de la web en la que colaboras, no es plato de buen gusto.
    ....Yo no busco calma, busco que tu alma de saltos al verme....

  8. #148
    Alia está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Ubicación
    Asturias
    Mensajes
    13

    Predeterminado

    Ay qué bueno, lo que me he reído jajajajaj
    +1 kabracity

  9. #149
    unit731 está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    2

    Predeterminado

    estoy esperando los subtitulos de los siguientes programas:

    Outsourced
    Bones
    Grey's Anatomy
    Burn Notice
    It's Always Sunny In Philadelphia
    Community
    30 Rock
    The Office
    The League


  10. #150
    ladyjudit está desconectado Junior Member
    Fecha de ingreso
    19 nov, 10
    Mensajes
    7

    Predeterminado

    Cita Iniciado por montemar Ver mensaje
    pero podemos sobrevivir (con respiración asistida, pero podemos) cogiendo los subtítulos de otras fuentes; pero si ellos no publican, ¿qué van a hacer?
    de otras fuentes como paginas chinas de las que tambien se borran las fuentes????

    Postura oficial ante las falsas acusaciones realizadas contra esta comunidad

    que alguien haga algo por favor, no os creeis mas enemigos!!!!!!

Página 15 de 23 PrimerPrimer ... 51314151617 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •